22考研外刊阅读《哈佛商业评论》双语精读版训练–小米如何重新…

Crawfordsaysthat the “absence of noise” — auditory silence but also freedom from things like advertisements that intrude on our attention —should be seen asjust such a resource.

克劳福德说,“没有噪音”——听觉上的安静,同时也能不受广告等侵扰我们注意力的东西影响——也应该被看作是一种资源。

《本期内容》

导读

点击下方查看导读

小米的手机X AIoT战略成效显著,小米IoT平台已接入3.51亿台智能硬件,投资+IoT平台战略让小米2021年一季度的营收表现非常亮眼。

双语阅读

From Apple to Amazon, Google to WeChat, digital platform-based ecosystems have become increasingly dominant in the last decade. However, while these businesses may all seem to follow similar models, there are in fact major differences between different types of platform companies.

无论是苹果、亚马逊,还是谷歌和微信,基于数字平台的生态系统过去十年里越来越占据主导地位。然而,尽管这些业务似乎遵循类似的模式,但实际上不同类型的平台公司之间存在着巨大的差异。

Specifically, through our recent research into Beijing-based electronics giant Xiaomi as well as secondary research into other leading companies, we identified three distinct strategies: Corporate Venture Capital (CVC), ecosystem, and a new,blendedapproach that combines elements of both ecosystem and CVC organizations.

具体来说,通过我们最近对总部位于北京的电子巨头小米的研究以及对其他行业领军公司的二次研究,我们识别出三种不同的战略方式:企业风险投资、生态系统,以及一种新的、混合的方法,它结合了生态系统和企业风险投资组织二者的元素。

Perhaps the most traditional approach to expansion is through CVC: An established corporation invests funds directly into startups that it hopes willpay offeither strategically or financially. For example, Intel’s venturearmIntel Capital invests in startups whose products and services complement Intel’s main business, thus increasing demand for its computer chips. For these sorts of strategically-motivated investments, the investing company is often willing to forgo direct returns on the ventures themselves in order to reap more substantial gains in its main business.

也许最传统的扩张方式就是企业风险投资:一个成熟的公司将资金直接投资于它希望能在战略上或财务上得到回报的初创企业。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~对于这些具有战略目的的投资,投资公司往往愿意放弃投资对象本身的直接回报,而更多地获取其主营业务带来的大量收益。

Most of today’s platform-based companies fall into one of these twobuckets— but the success of new companies such as Xiaomi illustrates that a blended approach is possible as well. We conducted a series of interviews with executives at both Xiaomi and many of its partner companies to better understand how the platform has grown so quickly, and discovered that Xiaomi’s business model in fact blends elements of both CVC and ecosystem strategies.

如今大多数平台公司都会选择这两种类型之一,但小米等新公司的成功表明,混合的方法也可行。我们对小米及其合作公司的高管进行了一系列采访,来更好地了解平台如何实现快速发展,我们发现小米的商业模式实际上对企业风险投资和生态系统战略二者的要素进行了融合。

On the one hand, Xiaomi clearly acts and positions itself as an ecosystem business. The company partners with hundreds of hardware and software ventures that connect to Xiaomi’s platform andbolsterits core smartphone business with complementary goods and services. At the same time, there’s no denying that Xiaomi is also a CVC business: It invests in these partner companies, giving them access to extensive resources such as capital, designers, marketers, supply chain relationships, and more, in exchange for a minority equitystakeand the right to co-develop, brand, and sell their products.

一方面,小米明确将自己定位为一个生态系统企业。该公司与数以百计的硬件和软件企业合作,并将这些企业接入小米平台,通过互补的商品和服务支持其核心智能手机业务。同时,不可否认的是,小米也是一家风险投资企业。它投资这些合作伙伴公司,给予它们获取海量资源的渠道,如资本、设计师、营销人员、供应链关系等等,以换取少数股权和共同开发、冠名和销

售其产品的权利。

本文节选自:Harvard Business Review(哈佛商业评论)

发布时间:2021.09.09

词汇积累

1.blend

英 /bl?nd/ 美 /bl?nd/

v. (使)混合,调和; (使)协调,融合; 调制,配制

n. 混合物; 交融,融合; 混合词

2.arm

英 /ɑ?m/ 美 /ɑ?m/

n.手臂;武器;袖子;装备;部门

vt.武装;备战

3.bucket

英 /?b?k?t/ 美 /?b?k?t/

n. 桶; (机器的)挖斗;大量; 投篮得分; 存储桶

v. 快速颠簸着行驶

4.bolster

英 /?b??lst?/ 美 /?b??lst?/

v. 增强,激励; 巩固(地位),加强; 改善,改进; 给(座位)加软垫

n. 长枕,垫枕; 承梁(用于支撑或减少摩擦); 托木; (削砖用的)凿刀

5.stake

英 /ste?k/ 美 /ste?k/

n. 股本,股份; 桩,篱笆桩; 赌注; 利害关系; 火刑柱

v. 拿……冒险,以……打赌; 用桩支撑; 资助,帮助

词组搭配

1.pay off 付清;取得成功;贿赂;报复

写作句总结

At the same time, there’s no denying that Xiaomi is also a CVC business.

结构: At the same time,there’s no denying that ….

同时,不可否认的是…

例句: At the same time,there’s no denying that the independent consciousness of contemporary women is becoming stronger and stronger.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

打卡格式:考研英语打卡+ 翻译内容

点击领取1998-2020经济学人杂志PDF,附双语版+词汇

领取30年考研真题

扫上方二维码,然后回复“真题”

? END ?

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注