2023年南开大学英语语言文学考研参考书、报录比及备考经验指南

南开大学外国语学院成立于1997年10月,前身为1919年10月成立的南开大学英文学门。学院现设英语系、日语系、俄语系、法语系、德语系、翻译系、西班牙语系、葡萄牙语系、意大利语系、阿拉伯语系和公共英语教学部10系1部。开设英语、日语、俄语、法语、德语、翻译、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语10个专业。建立语言学研究中心、外国文学研究中心、翻译学研究中心、东亚文化研究中心、中华文化国际传播研究中心、外语教育与教师发展研究中心、区域国别研究中心7个科研中心。此外,还设有南开大学外国语言文学博士后科研流动站、南开大学翻译硕士专业学位(MTI)教育中心和南开大学外语考试中心。

学院具有外国语言文学一级学科博士学位授予权。英语、俄语、日语具有二级学科硕士和博士学位授予权。“英语专业”为教育部特色专业建设点,“大学英语”为国家级精品课程。“外国语言文学”为天津市重点学科。

二、招生情况

1.考研初试科目:

①101思想政治理论

②253二外日语或254二外法语或255二外德语或256二外俄语

③727基础英语

④850专业英语

2.复试分数线:

2022年 总分:370 单科:60 60 90 90

3.近几年录取情况:

2022年英语语言文学报考154人,录取10人,初试最低380分,最高414分

2022年英语语言文学(格拉斯哥)报考124人,录取33人,初试最低371分,最高422分

2021年英语语言文学报考244人,录取9人

2021年英语语言文学(格拉斯哥)报考60,录取23人

2020年英语语言文学报考238人,录取34人

三、备考指导

二外

本人二外日语是个人最满意的一门学科之一,分数90+。南开二外日语应该算是所有语种中最简单的了,所以对于二外是日语的友友来说是一种福音。南开二外日语题型有单词拼写(假名转汉字,汉字转假名,有时有外来语,有时候没有),语法,阅读,翻译,没有作文,主要用书是《新版标准日本语初级上下册》《新版标准日本语中级上》前面两个单元,学有余力的话,建议把中级上下册全部学完,这样对于翻译有很大好处,即使南开单词几乎集中在初级两本书上。

第一,单词部分。这一块需要天天按照计划背诵,二外单词很容易忘记。我是当时把A4纸分为四折,一二栏写假名(假名转汉字往往反应慢些),三四栏写汉字,之后复习的时候,先看一二栏,看能不能默写出三四栏,之后再看三四栏,看能不能写出一二栏,循环往复,每一次默写有不会的要及时做好标记,第二遍复习只复习标记的,

之后把标记的全部消灭掉之后,再回过头来再默写全部,往复几次,单词这一块基础就能夯实。还有,新标日初级上下册每课课后补充单词也要背诵,这一部分也在考察范围之内。

第二,语法部分。初级上下册的语法肯定要吃透,中级的课本语法也是必看,这些都看完之后,我又使用了N3蓝宝书,这一本书一定要吃透里面的语法点和例句,里面的例句我都反反复复回译很多遍,有利于强化日语句型结构,对于自己的翻译也有很大帮助。前期单词与语法基础打得牢,后期就是不断刷题,不断总结。我刷的资料有日语题库、考研教育的二外日语、各大高校二外日语真题、新标日配套习题等等。后期到十二月上旬,我刷新题就少了,更多的是把之前刷的错题再好好过一遍,各大高校二外重合的知识点也不少,所以复盘这一步再后期显得尤为重要,不要只刷题不复盘。同时,每天定量做一些自己薄弱方面的新题,保持手感。

第三,阅读。这一块并不是很难,我没有着重复习。只要单词语法过关,前面的基础很扎实,这一块就能轻松拿满分,因为这一块还是考察单词与语法,所以单词与语法是多么重要不言而喻吧。

第四,翻译。南开历年来都很重视翻译,

日译汉和汉译日南开都考,占30分。日译汉,还是单词和语法,可以拿新标日中级上下册每课的小课文来检测自己的日译汉水平,同时还能积累语法。汉译日可以用N3蓝宝书对例句并不断进行回译训练。总之,二外核心部分就是单词和语法,这两块扎实了,其他的三个部分也就相应提升上来了。

专业课一

专业课一也是自己四门课中最满意的一门,分数125+。这一门基础英语,纯粹考察大家的基础。

第一,单词填空和短语造句。南开单词考的不难,专八足以应付,有时间也要背背GRE单词,背单词的时候,要看看这个单词有没有一些固定搭配,找个本子记下来!后期复习可以用,南开一个10分的词组造句题,词组难度不小,所以平时要注重短语积累,对于写作也有很大好处。背单词每天抽点时间(20分钟,30分钟都可以,自己根据实际情况定,最好不要太长时间,因为你后面的翻译以及阅读也会遇到新单词)。

第二,写summary。这类题是从2021年去掉了阅读和完型新添的题型,今年又考到了,其实我没具体练过,因为这一块归根结底还是考基础。给你几大段材料,让你总结材料,好像不超过三百字。今年考的是与communication与self-concept相关的。我回想了一下,这一块我主要是通过平时看论文把能力提升上去的,复习专业课二的时候我后期看了许多论文,论文体现的逻辑思维和结构是一篇好的summary必备要素,再者,英文论文的introduction就很好的summarize了这篇论文,可以学习了人家是怎么高度概括的,人家是怎么将一整篇论文缩成一两百字、两三百字的,这个方法自己在读论文的过程中就会发现了。

第三,翻译。这一块占比特别大,50分!文学翻译要练,这不必说,非文学翻译,也要练!也要练!也要练!我今年就吃着亏了,因为我从头到尾只准备了文学翻译,政经类的一点没准备,不过我心态好,硬着头皮翻了下来,因为很久没练政经类翻译,一些术语都不知咋翻了,什么“国字号品牌”“00后”等一些固定表达,那又不能不写,只能硬着头皮翻了。所以这一块,也给我们一个启示,不要投机取巧,都要准备!我再说说英译汉吧,其实英译汉这一块也是多变的,2021考了科技类的文章,今年考了一篇有关于介绍一些语言学概念的文章,那叫一个难啊!好像有这些词“expressiveness”“reconstructability”等这些词虽然有点认识,但是放在句子里你那样直译吧,又觉得别扭,了解这一块语言学知识的那就好办了,所以南开考察的知识面还是挺广的。最后再说一说,古文翻译吧。哎,一提到古文翻译,就恨自己高中文言文没学好。

2021年的古文翻译我大部分能读懂,不难,按照理解和平常的文学翻译积累可以轻松因对,但今年的我刚开始读,一头雾水。但在这个时候,不能慌,一字一句运用残存的语文高中文言文知识和上下文去解读、去猜它的意思,最终写完了(可能写的不咋地哈,但一定要冷静下来,不能心态崩了!这是最重要的。南开的翻译题就是难,你要做好这个准备!不过,你难大家都难,关键看谁心态好,静下心来,在高压环境下,一字一句去解读,去猜,去翻,最会结果会比你想像的都要好!)

第四,作文。这一块,老题型,400词,不过要把控好时间,我也没怎么练过。前期基础打好了,这一块后期十一月份也可以开始练框架,练主题句,多总结一些好词好句,问题不大。今年考的是电子信息邮件VS收写信。2021考的是在家办公的好处与坏处好像是。所以这一块相对来说简单一些。

第五,虽然南开2021年开始没考过阅读和完型了,但这一块也不能放松,说不定下一年又考了。不过好在这一块并不是很难,前期基础打好了,后期刷刷题可以上来。我当时是11月底12月初开始每天一到两篇专八阅读训练,第二天一篇完型训练。如果时间不充足,可以缩小训练幅度,总之,让自己练过这种题型,知道这种题型的套路就OK了,以备考场上遇到。

专业课二

首先说一下参考用书。

语言学:

1、《胡壮麟语言学教材及配套手册》(建议必备)

2、《戴炜栋语言学教材及配套手册》(建议必备,两本教材在内容上有些许差异,戴相对来说简单些,适合先看,看完之后再看胡5)

3、《星火英语语言学》(条理清晰,必备)

4、《语言学大厚本》(建议作为补充使用,补充两本教材上没有的术语和问答)

5、胡壮麟《语言学教程》(上面的判断题、选择题、问答题可以选择性做一做)

总之,南开英语语言文学大综合的语言学并不是很难,把基础打牢打好就可以了,关键文学难一些。关于是否要报班,这是个仁者见仁智者见智的问题,建议如果是基础不好、自制力较差且跨考的同学,可以考虑报个新祥旭考研一对一,会根据大家自身的情况和需求来制定授课计划,全程跟进学习进度,学起来会比较省时省力,效率会很明显的提高。

文学:

1、知网论文(这个必备,非常重要)

2、常耀信教授的《美国文学》《英国文学》及其配套手册(建议必备,学习上面的答题话术和分析思路。)

3、《星火英语英美文学》(上面的内容过于简单,不过术语解释和前面作家作品列表还是可以看看的)

4、《西方文学批评概要》(建议必备,从2022年初试考题可知,南开对学习文学理论也是有考察的,多学一些文学术语,再结合一些论文,这样老师就能从你的答案中看到你的文学素养。南开的题开放,不压分,但怎么比别人做得好,那专业素养这一块就不能输!老师才会给分高!)

5、整理的一套文学话术(总结了一些用于名词解释、简答分析的文学语言、背景分析模板,可以提高你答案的文学性和专业性)

6、英国文学美国文学作品作家框架图+南开近些年名词解释归纳汇总(按照文学流派、理论、修辞手法、诗歌、戏剧、小说等来整理的)

7、《环球英美文学真题集和知识点汇总》(知识点汇总的那本前面的名词解释可以背背,后面的是通识知识了解一下;名校真题集,可以做术语补充、积累重点分析题素材,可以以真题集中考察的作家为引,再去知网搜一下相关论文,有时一个论文题目就是一个考察角度)

8、《刘炳善英国文学及其配套手册》(可以补充看看)

9、《文学术语完善版》

10、《英美诗歌名篇选读》(近两年南开不考了,但南开题型多变,说不定下次就考了,也要好好看看。其实这块不是很难,多看一些上面的分析,套路就出来了!)

翻译:

1、《翻译研究词典》(英文版MoiraCowie著+翻译版谭载喜译。我觉得这两本对我来说太难背了,自己可以买来看看,看看适不适合自己)

2、《中国译学大辞典》(上面的文学术语特别全,虽然都是中文,但你可以记点背诵,极力推荐)

3、《张培基散文选1》(这主要是应用于文学翻译,建议直接分析张老的译文,要多思考他的译文,多总结他用的好的单词和词组,总结句型结构。)

4、《华研专八翻译》(平常将张培基散文选1总结的单词、词组、结构运用到翻译练习当中。基础英语里面也有一些非文学翻译,非文学翻译也要重视,今年就考了!建议把每篇练习的片段,再去搜一搜该片段中的全文翻译,2021年就考了杨绛先生的一个片段,但在华研里练习的是同一篇文章,却不是同一片段,但也不要寄希望于能撞到一样的文章片段,翻译实践关键在于积累!)

5、《古文观止》英译(这本不一定要看完,可以选几篇看看,熟悉一下古文翻译的套路,有时间看完最好,关键是前面的张培基散文选和平常的翻译练习。)

南开专业英语主要又三部分,文学,语言学与翻译学,各占50分。

首先,文学部分难度最大,主要分为文学术语和大题。有时候考察的一到两个书本以外的文学知识,2021年名词解释考了一个theanxietyofinfluence,这是书本之内没有的。所以平常在看论文或者看课本的时候遇到不了解的概念或者文学术语要及时查查了解一下,扩充自己的知识面。我主要以常耀信教授的两本书为主要书本,学习上面的分析思路和语言组织,如果对英美文学整体把握不够的友友,可以搭配着网课梳理一遍,之后看一看其他老师的教材,不管英文还是中文,就是要多看,常老师课本上没有涉及到的知识点关键词其他教材涉及到了可以补充在常耀信教授的两本书上。看完之后,我又在是网上下载了一些重点作家作品的解读,再去总结角度,总结答题思路以及关键词,之后就是多去写,把你总结的关键词在一个问题的引导下串联起来,练习大题思路和速度。文学术语这一块占20分,涉及面广,当时用A4纸分成四张纸,每张纸正反面写两个术语答题要点,复习的时候不断地用嘴顺几遍,找个单独时间再默写一遍最好。

其次,语言学。英语语言文学的语言学考察并不是很难,都很基础,分为术语、判断题、语音描写、树状图和一道大题。语言学学习比文学更有条理一些,可以用星火这本书,梳理得很好。前期可以先入手戴炜栋老师的简明语言学教程,学完之后,再去看看胡壮麟老师的语言学教材,互为补充。这过程中,不用做很详细的笔记,星火语言学条理已经梳理的很清楚了,语言学关键是理解,记住关键词,表达出来就行了。语言学理解比文学要难一些,所以前期可以搭配视频来看,不过只需要看自己不太理解的部分,这样节省时间。再说一下大题,分值10分,不难,前几年主要集中在宏观语言学方面,今年突然了考了微观语言学(semantics与pragmatics的区别),非常简单。大题这一块,题量不大,难度也不大。

最后,翻译学。近年来,翻译学名词解释考察也在不断减少,2021年就考了一道五分名词解释,2022年没考,只考了翻译实践,所以复习的时候要有所侧重。翻译实践这块,南开基础英语考,专业英语里也考,而且涉及范围有文学翻译、非文学翻译以及古文翻译,所以复习要全面。文学翻译是重点和难点,非文学翻译相对容易,平常要注意积累一些词语的固定表达,古文翻译实质上还是文学翻译,在理解的基础上用文学性语言表达出来就行。建议用《张培基散文选1》作为过渡,学一学大师的翻译,学习翻译用词和句型结构,有意识地在翻译实践中运用。总之翻译这块,不要光看光赏析,也要每天定量训练,前期不要求数量,要求质量,多对比自己的翻译和别人优秀的翻译,多思考,多改进,后期才能提速。

四、复试

复试经验

南开初试和复试比是6:4(由此可见初试占比还是很大的),2022进复试25人,录取10人。南开这两年基本上就是按照初试名单来的,只要你复试不出大毛病,专业课回答方面还算可以,分数一般不会太低,所以关键还是初试,初试高,复试才有底气,也不是说初试低了就没有上岸的可能性,不过难度不小。复试流程是先自我介绍,然后老师提问(可能根据你自我介绍或者自我介绍之外的),南开老师是很注重专业基础的,所以一般都会侧重于专业课的考察,所以在专业素养这一块要多下功夫。每个人的复试时间有限,所以在准备的时候要充分,猜测一下老师可能会问到什么方向,可以在自我介绍里埋下伏笔。

复试内容、方式及要求:

1.复试成绩为100分,复试成绩低于60分(不含60分),确定为复试不合格,复试成绩不合格的考生不予录取,不再进行录取成绩的加权计算。

2.复试考核参考指标:思想政治素质、品德;大学阶段学习情况;对本学科(专业)理论知识和应用技能掌握程度,利用所学理论发现、分析和解决问题的能力,对本学科发展动态的了解以及在本专业领域发展的潜力;外语能力;创新精神和创新能力;综合素质和能力。

3.英语语言文学(格拉斯哥)中方复试成绩与格拉斯哥大学的语言测试成绩权重占比为6:4,复试加权成绩低于60分(不含60分)确定为复试不合格,复试成绩不合格的考生不予录取。

录取:

录取成绩计算公式:录取成绩=(初试成绩÷5)×60%+复试成绩×40%2、考生按录取成绩排序优先录取。通过计算录取成绩正好处在录取名额边缘的录取成绩并列的考生,按照录取名额录取初试成绩较高的考生。如果初试成绩也出现并列的情况,在学院内没有剩余计划可用于补充的情况下,则并列的几名考生均不录取。例如:某专业录取名额为5名,通过计算,录取成绩排名第5名的共有两名同学,则录取初试成绩较高的同学;如果这两名同学初试成绩相同,在学院内没有剩余计划可用于补充的情况下,则两名同学均不予录取。

【本文章来源于新祥旭考研刘老师:xinxiangxu010,未经允许,不可转载!】返回搜狐,查看更多

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注